Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 26

KJV 1 Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.

MAR 1 Psaume de David.
Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel ; je ne chancellerai point.

KJV 2 Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.

MAR 2 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon coeur.

KJV 3 For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.

MAR 3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.

KJV 4 I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

MAR 4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.

KJV 5 I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

MAR 5 J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.

KJV 6 I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:

MAR 6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel !

KJV 7 That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

MAR 7 Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.

KJV 8 LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.

MAR 8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.

KJV 9 Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

MAR 9 N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.

KJV 10 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.

MAR 10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.

KJV 11 But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

MAR 11 Mais moi, je marche en mon intégrité ; rachète-moi, et aie pitié de moi.

KJV 12 My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

MAR 12 Mon pied s'est arrêté au chemin uni ; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées