Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 27:4-8

DRB 4 J'ai demandé une chose à l'Éternel, je la rechercherai : [c'est] que j'habite dans la maison de l'Éternel tous les jours de ma vie, pour voir la beauté de l'Éternel et pour m'enquérir diligemment [de lui] dans son temple.

LSGS 4 Je demande 07592 8804 à l'Eternel 03068 une 0259 chose, que je désire 01245 8762 ardemment: Je voudrais habiter 03427 8800 toute ma vie 03117 02416 dans la maison 01004 de l'Eternel 03068, Pour contempler 02372 8800 la magnificence 05278 de l'Eternel 03068 Et pour admirer 01239 8763 son temple 01964.

OST 4 J'ai demandé une seule chose à l'Éternel, et je la rechercherai: c'est d'habiter dans la maison de l'Éternel tous les jours de ma vie, pour contempler la beauté de l'Éternel, et pour visiter son palais.

DRB 5 Car, au mauvais jour, il me mettra à couvert dans sa loge, il me tiendra caché dans le secret de sa tente ; il m'élèvera sur un rocher.

LSGS 5 Car il me protégera 06845 8799 dans son tabernacle 05520 au jour 03117 du malheur 07451, Il me cachera 05641 8686 sous l'abri 05643 de sa tente 0168; Il m'élèvera 07311 8787 sur un rocher 06697.

OST 5 Car il m'abritera dans sa tente au mauvais jour; il me cachera dans le lieu secret de son tabernacle; il m'élèvera comme sur un rocher.

DRB 6 Et maintenant, ma tête sera élevée par dessus mes ennemis qui sont à l'entour de moi ; et je sacrifierai dans sa tente des sacrifices de cris de réjouissance ; je chanterai et je psalmodierai à l'Éternel.

LSGS 6 Et déjà ma tête 07218 s'élève 07311 8799 sur mes ennemis 0341 8802 qui m'entourent 05439; J'offrirai 02076 8799 des sacrifices 02077 dans sa tente 0168, au son de la trompette 08643; Je chanterai 07891 8799, je célébrerai 02167 8762 l'Eternel 03068.

OST 6 Et maintenant ma tête s'élèvera au-dessus de mes ennemis qui sont autour de moi; j'offrirai dans son tabernacle des sacrifices de cris de joie; je chanterai et je psalmodierai à l'Éternel.

DRB 7 Éternel ! écoute ; de ma voix, je crie [à toi] : use de grâce envers moi, et réponds-moi.

LSGS 7 Eternel 03068! écoute 08085 8798 ma voix 06963, je t'invoque 07121 8799: Aie pitié 02603 8798 de moi et exauce 06030 8798-moi!

OST 7 Éternel, écoute ma voix, je t'invoque; aie pitié de moi et m'exauce!

DRB 8 Mon cœur a dit pour toi : Cherchez ma face. Je chercherai ta face, ô Éternel !

LSGS 8 Mon coeur 03820 dit 0559 8804 de ta part: Cherchez 01245 8761 ma face 06440! Je cherche 01245 8762 ta face 06440, ô Eternel 03068!

OST 8 Mon coeur me dit de ta part: Cherchez ma face. Je cherche ta face, ô Éternel!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées