Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 29

BCC 1 Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance

DRB 1 Rendez à l'Éternel, fils des forts, rendez à l'Éternel la gloire et la force !

BCC 2 Donnez à Yahweh la gloire de son nom ! Adorez Yahweh dans de saints ornements.

DRB 2 Rendez à l'Éternel la gloire de son nom ; adorez l'Éternel en sainte magnificence !

BCC 3 La voix de Yahweh gronde au-dessus des eaux, le Dieu de la gloire tonne, Yahweh est sur les grandes eaux.

DRB 3 La voix de l'Éternel est sur les eaux ; le *Dieu de gloire fait tonner, - l'Éternel sur les grandes eaux.

BCC 4 La voix de Yahweh est puissante, la voix de Yahweh est majestueuse.

DRB 4 La voix de l'Éternel est puissante, la voix de l'Éternel est magnifique.

BCC 5 La voix de Yahweh brise les cèdres, Yahweh brise les cèdres du Liban ;

DRB 5 La voix de l'Éternel brise les cèdres : l'Éternel brise les cèdres du Liban,

BCC 6 il les fait bondir comme un jeune taureau, le Liban et le Sirion comme le petit du buffle.

DRB 6 Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.

BCC 7 La voix de Yahweh fait jaillir des flammes de feu

DRB 7 La voix de l'Éternel fait jaillir des sillons de feu.

BCC 8 la voix de Yahweh ébranle le désert, Yahweh ébranle le désert de Cadès.

DRB 8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert ; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.

BCC 9 La voix de Yahweh fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts de leur feuillage, et dans son temple tout dit : "Gloire !"

DRB 9 La voix de l'Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts ; et dans son temple tout dit : Gloire !

BCC 10 Yahweh, au déluge, est assis sur son trône, Yahweh siège sur son trône, roi pour l'éternité.

DRB 10 L'Éternel s'assied sur les flots*, l'Éternel s'assied comme roi à toujours.

BCC 11 Yahweh donnera la force à son peuple ; Yahweh bénira son peuple en lui donnant la paix.

DRB 11 L Éternel donnera force à son peuple, l'Éternel bénira son peuple par la paix.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées