Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 29

KJV 1 Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.

S21 1 Psaume de David.
Fils de Dieu, rendez à l'Eternel,
rendez à l'Eternel gloire et honneur!

KJV 2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

S21 2 Rendez à l'Eternel la gloire due à son nom,
prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!

KJV 3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.

S21 3 La voix de l'Eternel retentit sur l'eau,
le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre;
l'Eternel domine les grandes eaux.

KJV 4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.

S21 4 La voix de l'Eternel est puissante,
la voix de l'Eternel est majestueuse.

KJV 5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.

S21 5 La voix de l'Eternel brise les cèdres,
l'Eternel brise les cèdres du Liban.

KJV 6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

S21 6 Il fait bondir le Liban comme un veau,
et le Sirion comme un jeune buffle.

KJV 7 The voice of the LORD divideth the flames of fire.

S21 7 La voix de l'Eternel fait jaillir des éclairs.

KJV 8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.

S21 8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert,
l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.

KJV 9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.

S21 9 La voix de l'Eternel fait mettre bas les biches,
elle dénude les forêts.
Dans son palais, tout s'écrie: «Gloire!»

KJV 10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.

S21 10 L'Eternel était sur son trône lors du déluge,
l'Eternel règne éternellement sur son trône.

KJV 11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

S21 11 L'Eternel donne de la force à son peuple,
l'Eternel bénit son peuple en lui procurant la paix.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées