Comparer
Psaumes 29OST 1 Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
VULC 1 Psalmus cantici, in dedicatione domus David.
OST 2 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
VULC 2 [Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti me,
nec delectasti inimicos meos super me.
OST 3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
VULC 3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
OST 4 La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
VULC 4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam ;
salvasti me a descendentibus in lacum.
OST 5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
VULC 5 Psallite Domino, sancti ejus ;
et confitemini memoriæ sanctitatis ejus.
OST 6 Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
VULC 6 Quoniam ira in indignatione ejus,
et vita in voluntate ejus :
ad vesperum demorabitur fletus,
et ad matutinum lætitia.
OST 7 La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
VULC 7 Ego autem dixi in abundantia mea :
Non movebor in æternum.
OST 8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
VULC 8 Domine, in voluntate tua præstitisti decori meo virtutem ;
avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus.
OST 9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
VULC 9 Ad te, Domine, clamabo,
et ad Deum meum deprecabor.
OST 10 L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
VULC 10 Quæ utilitas in sanguine meo,
dum descendo in corruptionem ?
numquid confitebitur tibi pulvis,
aut annuntiabit veritatem tuam ?
OST 11 L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.
VULC 11 Audivit Dominus, et misertus est mei ;
Dominus factus est adjutor meus.
VULC 12 Convertisti planctum meum in gaudium mihi ;
conscidisti saccum meum, et circumdedisti me lætitia :
VULC 13 ut cantet tibi gloria mea, et non compungar.
Domine Deus meus, in æternum confitebor tibi.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées