Comparer
Psaumes 3BAN 1 Psaume de David, quand il fuyait devant Absalom, son fils.
KJV 1 Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
LSG 1 (3:1) Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3:2) O Éternel, que mes ennemis sont nombreux ! Quelle multitude se lève contre moi !
BAN 2 Eternel! que mes ennemis sont nombreux !
Nombreux ceux qui s'élèvent contre moi,
KJV 2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
LSG 2 (3:3) Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu ! -Pause.
BAN 3 Nombreux ceux qui disent à mon âme :
Point de délivrance pour lui auprès de Dieu !
(Jeu d'instruments.)
KJV 3 But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
LSG 3 (3:4) Mais toi, ô Éternel ! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
BAN 4 Mais toi, Eternel, tu es un bouclier tout autour de moi,
Tu es ma gloire et celui qui me fait lever la tête.
KJV 4 I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
LSG 4 (3:5) De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
BAN 5 De ma voix j'invoque l'Eternel,
Et il me répond de la montagne de sa sainteté.
(Jeu d'instruments.)
KJV 5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
LSG 5 (3:6) Je me couche, et je m'endors ; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.
BAN 6 Pour moi, je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé,
Car l'Eternel me soutient.
KJV 6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
LSG 6 (3:7) Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
BAN 7 Je ne craindrai pas le peuple qui par milliers
Se range de toutes parts contre moi.
KJV 7 Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
LSG 7 (3:8) Lève-toi, Éternel ! sauve-moi, mon Dieu ! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
BAN 8 Lève-toi, Eternel, sauve-moi, mon Dieu !
Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis,
Tu as brisé les dents des méchants.
KJV 8 Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.
LSG 8 (3:9) Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple ! -Pause.
BAN 9 Le salut vient de l'Eternel.
Que ta bénédiction soit sur ton peuple !
(Jeu d'instruments.)
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées