Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 34:11-22

BAN 11 Kaph.
Les lionceaux ont disette et ont faim,
Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.

S21 11 Les lionceaux connaissent la disette et la faim,
mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.

BAN 12 Lamed.
Venez, enfants, écoutez-moi :
Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.

S21 12 Venez, mes fils, écoutez-moi:
je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.

BAN 13 Mem.
Qui est l'homme qui prend plaisir à la vie,
Qui souhaite des jours pour goûter le bonheur ?

S21 13 *Qui donc aime la vie
et désire voir des jours heureux?

BAN 14 Nun.
Garde ta langue du mal,
Et tes lèvres de paroles trompeuses ;

S21 14 Alors préserve ta langue du mal
et tes lèvres des paroles trompeuses,

BAN 15 Samech.
Détourne-toi du mal et fais le bien ;
Recherche la paix et la poursuis.

S21 15 détourne-toi du mal et fais le bien,
recherche la paix et poursuis-la.

BAN 16 Aïn.
Les yeux de l'Eternel sont sur les justes,
Et ses oreilles sont attentives à leur cri.

S21 16 Les yeux de l'Eternel sont sur les justes
et ses oreilles sont attentives à leur cri,

BAN 17 Pé.
La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal,
Pour retrancher de la terre leur souvenir.

S21 17 mais il se tourne contre ceux qui font le mal 
pour effacer leur souvenir de la terre.

BAN 18 Tsadé.
Ils crient..., l'Eternel les entend
Et les délivre de toutes leurs détresses.

S21 18 Quand les justes crient, l'Eternel entend,
et il les délivre de toutes leurs détresses.

BAN 19 Koph.
L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur brisé,
Et il sauve ceux qui ont l'esprit froissé.

S21 19 L'Eternel est près de ceux qui ont le cœur brisé,
et il sauve ceux dont l'esprit est abattu.

BAN 20 Hesch.
Nombreux sont les maux du juste,
Mais de tous l'Eternel le délivre.

S21 20 Beaucoup de malheurs atteignent le juste,
mais l'Eternel l'en délivre toujours:

BAN 21 Schin.
Il garde tous ses os,
Aucun d'eux ne sera brisé.

S21 21 il garde tous ses os,
*aucun d'eux n'est brisé.

BAN 22 Thav.
Le mal fait mourir le méchant,
Et ceux qui haïssent le juste sont sous la condamnation.

S21 22 Mais le malheur fait mourir le méchant,
les ennemis du juste sont condamnés.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées