Comparer
Psaumes 34OST 1 Psaume de David; lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec et que, chassé par lui, il s'en alla.
OST 2 Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
OST 3 Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront et se réjouiront.
OST 4 Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
OST 5 J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
OST 6 L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.
OST 7 Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
OST 8 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
OST 9 Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
OST 10 Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!
OST 11 Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront faute d'aucun bien.
OST 12 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
OST 13 Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?
OST 14 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
OST 15 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et la poursuis.
OST 16 Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
OST 17 La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
OST 18 Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
OST 19 L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit froissé.
OST 20 Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
OST 21 Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
OST 22 Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
OST 23 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées