Comparer
Psaumes 34S21 1 De David,
lorsqu'il se fit passer pour un fou en présence d'Abimélec et qu'il s'en alla chassé par lui.
S21 2 Je veux bénir l'Eternel en tout temps:
sa louange sera toujours dans ma bouche.
S21 3 Que mon âme fasse toute sa fierté de l'Eternel!
Que les humbles écoutent et se réjouissent!
S21 4 Dites avec moi la grandeur de l'Eternel,
célébrons tous son nom!
S21 5 J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu,
il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
S21 6 Quand on tourne les regards vers lui,
on est rayonnant de joie,
et le visage ne rougit pas de honte.
S21 7 Quand un malheureux crie, l'Eternel entend,
et il le sauve de toutes ses détresses.
S21 8 L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent,
et il les arrache au danger.
S21 9 *Goûtez et voyez combien l'Eternel est bon!
Heureux l'homme qui cherche refuge en lui!
S21 10 Craignez l'Eternel, vous ses saints,
car rien ne manque à ceux qui le craignent.
S21 11 Les lionceaux connaissent la disette et la faim,
mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.
S21 12 Venez, mes fils, écoutez-moi:
je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
S21 13 *Qui donc aime la vie
et désire voir des jours heureux?
S21 14 Alors préserve ta langue du mal
et tes lèvres des paroles trompeuses,
S21 15 détourne-toi du mal et fais le bien,
recherche la paix et poursuis-la.
S21 16 Les yeux de l'Eternel sont sur les justes
et ses oreilles sont attentives à leur cri,
S21 17 mais il se tourne contre ceux qui font le mal
pour effacer leur souvenir de la terre.
S21 18 Quand les justes crient, l'Eternel entend,
et il les délivre de toutes leurs détresses.
S21 19 L'Eternel est près de ceux qui ont le cœur brisé,
et il sauve ceux dont l'esprit est abattu.
S21 20 Beaucoup de malheurs atteignent le juste,
mais l'Eternel l'en délivre toujours:
S21 21 il garde tous ses os,
*aucun d'eux n'est brisé.
S21 22 Mais le malheur fait mourir le méchant,
les ennemis du juste sont condamnés.
S21 23 L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs,
et tous ceux qui cherchent refuge en lui échappent à la condamnation.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées