Comparer
Psaumes 36:1-4BAN 1 Au maître chantre. Du serviteur de l'Eternel, de David.
DRB 1 La transgression du méchant dit*, au dedans de mon cœur, qu'il n'y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
KJV 1 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
BAN 2 Un souffle de l'esprit de rébellion pénètre le coeur du méchant.
Point de crainte de Dieu devant ses yeux !...
DRB 2 Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquité se présente pour être haïe.
KJV 2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
BAN 3 Car il se flatte lui-même à ses propres yeux,
Jusqu'à ce que soit trouvée son iniquité,
Jusqu'à ce qu'elle apparaisse haïssable.
DRB 3 Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie ; il s'est désisté d'être sage, de faire le bien.
KJV 3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
BAN 4 Les paroles de sa bouche sont fausseté et mensonge,
Il a rompu avec la sagesse et le bien.
DRB 4 Il médite la vanité* sur son lit ; il se tient sur un chemin qui n'est pas bon ; il n'a point en horreur le mal.
KJV 4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées