Comparer
Psaumes 36:1-4Ps 36:1-4 (King James)
1 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes. 2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful. 3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good. 4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.Ps 36:1-4 (Martin)
1 Psaume de David, serviteur de l'Eternel, [donné] au maître chantre. 2 La transgression du méchant me dit au-dedans du coeur, qu'il n'y a point de crainte de Dieu devant ses yeux. 3 Car il se flatte en soi-même quand son iniquité se présente pour être haïe. 4 Les paroles de sa bouche ne sont qu'injustice et que fraude, il se garde d'être attentif à bien faire.Ps 36:1-4 (Nouvelle Edition de Genève)
L'impie et son châtiment
1
Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David.
2
La parole impie du méchant résonne au fond de mon cœur;
La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
3
Car il se flatte à ses propres yeux,
Pour consommer son iniquité,
Pour assouvir sa haine.
4
Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses;
Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
Ps 36:1-4 (Ostervald)
1 Au maître-chantre. Psaume de David, serviteur de l'Éternel. 2 L'impiété du méchant me dit au fond de mon coeur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux. 3 Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, pour accomplir son péché, pour exercer sa haine. 4 Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que fraude; il renonce à être intelligent, à bien faire.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées