Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 38:3-7

BAN 3 Car tes flèches m'ont atteint,
Et ta main s'est abaissée sur moi.

KJV 3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.

S21 3 car tes flèches m'ont atteint,
et ta main a pesé lourdement sur moi.

BAN 4 Rien n'est intact dans ma chair, à cause de ta colère ;
Rien n'est sain dans mes os, à cause de mon péché.

KJV 4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.

S21 4 Il n'y a plus rien d'intact dans mon corps
à cause de ta colère,
il n'y a plus rien de sain dans mes os
à cause de mon péché,

BAN 5 Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête ;
Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.

KJV 5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

S21 5 car mes fautes s'élèvent au-dessus de ma tête;
pareilles à un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.

BAN 6 Mes plaies sont infectes et purulentes,
A cause de ma folie ;

KJV 6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

S21 6 Mes plaies sont infectes et purulentes
à cause de ma folie.

BAN 7 Je suis extrêmement courbé et abattu,
Tout le jour je vais et viens dans le deuil,

KJV 7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.

S21 7 Je suis courbé, complètement abattu;
tout le jour je marche dans la tristesse,

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées