Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 4:6-7

BAN 6 Offrez des sacrifices de justice,
Et confiez-vous en l'Eternel.

BCC 6 Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en Yahweh.

LSG 6 (4:7) Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur ? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel !

MAR 6 Sacrifiez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l'Eternel.

NEG 6 Offrez des sacrifices de justice,
Et confiez-vous en l'Eternel.

VULC 6 Sacrificate sacrificium justitiæ, et sperate in Domino.
Multi dicunt : Quis ostendit nobis bona ?

BAN 7 Nombreux sont ceux qui disent : Qui nous fera voir des biens ?...
Fais lever sur nous la clarté de ta face, ô Eternel !

BCC 7 Beaucoup disent : "Qui nous fera voir le bonheur ?" fais lever sur nous la lumière de ta face, Yahweh !

LSG 7 (4:8) Tu mets dans mon coeur plus de joie qu'ils n'en ont Quand abondent leur froment et leur moût.

MAR 7 Plusieurs disent : qui nous fera voir des biens ? Lève sur nous la clarté de ta face, ô Eternel !

NEG 7 Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur?
Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Eternel!

VULC 7 Signatum est super nos lumen vultus tui, Domine :
dedisti lætitiam in corde meo.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées