Comparer
Psaumes 44:22-23KJV 22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
MAR 22 Dieu ne s'en enquerrait-il point ? vu que c'est lui qui connaît les secrets du coeur.
NEG 22 Dieu ne le saurait-il pas,
Lui qui connaît les secrets du cœur?
S21 22 Dieu ne le saurait-il pas,
lui qui connaît les secrets du cœur?
KJV 23 Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
MAR 23 Mais nous sommes tous les jours mis à mort pour l'amour de toi, [et] nous sommes regardés comme des brebis de la boucherie.
NEG 23 Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours,
Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.
S21 23 Mais *c'est à cause de toi qu'on nous met à mort à longueur de journée,
qu'on nous considère comme des brebis destinées à la boucherie.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées