Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 45:6-9

Ps 45:6-9 (Annotée Neuchâtel)

   6 Tes flèches sont aiguës, des peuples tomberont sous toi,
Elles pénètreront dans le coeur des ennemis du roi !
   7 Ton trône, ô dieu ! est à toujours et à perpétuité ;
Le sceptre de ta royauté est un sceptre de justice,
   8 Tu aimes la justice, et tu hais l'iniquité ;
C'est pourquoi, ô dieu, ton Dieu, t'a oint d'une huile de joie,
Plus que tous tes semblables.
   9 Tes vêtements ne sont que myrrhe, aloès et casse ;
Des palais d'ivoire, les sons de la harpe te réjouissent.

Ps 45:6-9 (Catholique Crampon)

6 Tes flèches sont aiguës ; des peuples tomberont à tes pieds ; elles perceront le coeur des ennemis du roi. 7 Ton trône, ô Dieu, est établi pour toujours ; le sceptre de ta royauté est un sceptre de droiture. 8 Tu aimes la justice et tu hais l'iniquité : c'est pourquoi Dieu, ton Dieu, t'a oint d'une huile d'allégresse, de préférence à tes compagnons. 9 La myrrhe, l'aloès et la casse s'exhalent de tous tes vêtements ; des palais d'ivoire, les lyres te réjouissent.

Ps 45:6-9 (Segond 1910)

   6 (45:7) Ton trône, ô Dieu, est à toujours ; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité. 7 (45:8) Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues. 8 (45:9) La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements ; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent. 9 (45:10) Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées ; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées