Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 47

Ps 47 (Annotée Neuchâtel)

   1 Au maître chantre. Des fils de Koré. Psaume.
   2 Vous, tous les peuples, battez des mains,
Poussez vers Dieu des cris de joie.
   3 Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable,
Il est le grand roi de toute la terre.
   4 Il range des peuples sous nos lois,
Il met des nations sous nos pieds,
   5 Il nous choisit notre héritage,
Gloire de Jacob, qu'il a aimé.
(Jeu d'instruments.)
   6 Dieu est monté au milieu des cris de joie,
L'Eternel, au son de la trompette.
   7 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez ;
Psalmodiez à notre Roi, psalmodiez ;
   8 Car Dieu est le roi de toute la terre.
Psalmodiez un cantique !
   9 Dieu est devenu roi des nations,
Dieu s'est assis sur son saint trône.
   10 Les chefs des peuples se sont assemblés
Comme peuple du Dieu d'Abraham,
Car à Dieu appartiennent les boucliers de la terre ;
Il est infiniment élevé.

Ps 47 (Darby)

0 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume.   1 Battez des mains, vous, tous les peuples ; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe ; 2 Car l'Éternel, le Très haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre. 3 Il assujettit les peuples sous nous, et les peuplades sous nos pieds. 4 Il nous a choisi notre héritage, la gloire de Jacob qu'il a aimé. Sélah.
   5 Dieu est monté avec un chant de triomphe, l'Éternel avec la voix de la trompette. 6 Chantez Dieu, chantez ; chantez à notre roi, chantez ; 7 Car Dieu est le roi de toute la terre ; chantez avec intelligence*. 8 Dieu règne sur les nations, Dieu est assis sur le trône de sa sainteté. 9 Ceux d'entre les peuples qui sont de bonne volonté se sont réunis au peuple du Dieu d'Abraham ; car les boucliers de la terre sont à Dieu : il est fort exalté.

Ps 47 (Segond 1910)

   1 (47:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47:2) Vous tous, peuples, battez des mains ! Poussez vers Dieu des cris de joie ! 2 (47:3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre. 3 (47:4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds ; 4 (47:5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
   5 (47:6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette. 6 (47:7) Chantez à Dieu, chantez ! Chantez à notre roi, chantez ! 7 (47:8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique ! 8 (47:9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône. 9 (47:10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham ; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.

Ps 47 (Ostervald)

   1 Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. 2 Peuples, battez tous des mains; poussez des cris de joie à Dieu avec une voix de triomphe! 3 Car l'Éternel est le Très-Haut, le terrible, le grand Roi, régnant sur toute la terre. 4 Il range les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds.
   5 Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aime. (Sélah. ) 6 Dieu est monté au milieu des cris de joie; l'Éternel est monté au son de la trompette. 7 Chantez à Dieu, chantez; chantez à notre Roi, chantez! 8 Car Dieu est roi de toute la terre; chantez le cantique! 9 Dieu règne sur les nations; Dieu siège sur son trône saint. 10 Les princes des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu d'Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; il est souverainement élevé.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées