Comparer
Psaumes 47Ps 47 (Annotée Neuchâtel)
1 Au maître chantre. Des fils de Koré. Psaume.2 Vous, tous les peuples, battez des mains,
Poussez vers Dieu des cris de joie.
3 Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable,
Il est le grand roi de toute la terre.
4 Il range des peuples sous nos lois,
Il met des nations sous nos pieds,
5 Il nous choisit notre héritage,
Gloire de Jacob, qu'il a aimé.
(Jeu d'instruments.)
6 Dieu est monté au milieu des cris de joie,
L'Eternel, au son de la trompette.
7 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez ;
Psalmodiez à notre Roi, psalmodiez ;
8 Car Dieu est le roi de toute la terre.
Psalmodiez un cantique !
9 Dieu est devenu roi des nations,
Dieu s'est assis sur son saint trône.
10 Les chefs des peuples se sont assemblés
Comme peuple du Dieu d'Abraham,
Car à Dieu appartiennent les boucliers de la terre ;
Il est infiniment élevé.
Ps 47 (Segond 21)
La souveraineté de Dieu
1
Au chef de chœur.
Psaume des descendants de Koré.
2
Vous, tous les peuples, battez des mains,
poussez vers Dieu des cris de joie,
3
car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable,
il est un grand roi sur toute la terre.
4
Il nous soumet des peuples,
il met des nations sous nos pieds;
5
il choisit pour nous un héritage
qui fait la fierté de Jacob, son bien-aimé. – Pause.
6
Dieu monte au milieu des cris de triomphe,
l'Eternel s'avance au son de la trompette.
7
Chantez en l'honneur de Dieu, chantez,
chantez en l'honneur de notre roi, chantez,
8
car Dieu est le roi de toute la terre!
Chantez un cantique!
9
Dieu règne sur les nations,
Dieu siège sur son saint trône.
10
Les princes des peuples s'unissent
au peuple du Dieu d'Abraham,
car les puissants de la terre appartiennent à Dieu:
il est souverainement élevé.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées