Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 50

BCC 1 Psaume d'Asaph. Dieu, Élohim, Yahweh parle et convoque la terre, du lever du soleil à son couchant.

BCC 2 De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.

BCC 3 Il vient, notre Dieu, et il ne se taira point ; devant lui est un feu dévorant, autour de lui se déchaîne la tempête.

BCC 4 Il appelle les cieux en haut, et la terre, pour juger son peuple :

BCC 5 "Rassemblez-moi mes fidèles, qui ont fait alliance avec moi sur le sacrifice."

BCC 6 Et les cieux proclament sa justice, car c'est Dieu qui va juger. ‒ Séla.

BCC 7 "Ecoute, mon peuple, et je parlerai ; Israël, et je te reprendrai : je suis Élohim, ton Dieu.

BCC 8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te blâme ; tes holocaustes sont constamment devant moi.

BCC 9 je ne prendrai point un taureau dans ta maison, ni des boucs dans tes bergeries.

BCC 10 Car à moi sont tous les animaux des forêts, toutes les bêtes des montagnes par milliers ;

BCC 11 je connais tous les oiseaux des montagnes, et ce qui se meut dans les champs est sous ma main.

BCC 12 Si j'avais faim, je ne te le dirai pas, car le monde est à moi, et tout ce qu'il renferme.

BCC 13 Est-ce que je mange la chair des taureaux ? Est-ce que je bois le sang des boucs ?

BCC 14 Offre en sacrifice à Dieu l'action de grâces, et acquitte tes voeux envers le Très-Haut.

BCC 15 Et invoque-moi au jour de la détresse : je te délivrerai, et tu me glorifieras."

BCC 16 Mais au méchant Dieu dit : "Quoi donc ! Tu énumères mes préceptes, et tu as mon alliance à la bouche,

BCC 17 toi qui détestes la discipline et qui jettes mes paroles derrière toi !

BCC 18 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et tu fais cause commune avec les adultères.

BCC 19 Tu abandonnes ta bouche au mal, et ta langue ourdit la fraude.

BCC 20 Tu t'assieds, et tu parles contre ton frère ; tu diffames le fils de ta mère.

BCC 21 Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. tu t'es imaginé que j'étais pareil à toi ; mais je vais te reprendre et tout mettre sous tes yeux."

BCC 22 Prenez-y donc garde vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire, sans que personne délivre.

BCC 23 Celui qui offre en sacrifice l'action de grâces m'honore, et à celui qui dispose sa voie je ferai voir le salut de Dieu.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées