Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 51:5-12

KJV 5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

MAR 5 Car je connais mes transgressions, et mon péché est continuellement devant moi.

OST 5 Car je connais mes transgressions, et mon péché est toujours devant moi.

KJV 6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

MAR 6 J'ai péché contre toi, contre toi proprement, et j'ai fait ce qui déplaît à tes yeux : afin que tu sois connu juste quand tu parles, [et] trouvé pur, quand tu juges.

OST 6 J'ai péché contre toi, contre toi seul, et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, de sorte que tu seras juste quand tu parleras, et sans reproche quand tu jugeras.

KJV 7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

MAR 7 Voilà, j'ai été formé dans l'iniquité, et ma mère m'a échauffé dans le péché.

OST 7 Voilà, j'ai été formé dans l'iniquité, et ma mère m'a conçu dans le péché.

KJV 8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

MAR 8 Voilà, tu aimes la vérité dans le coeur, et tu m'as enseigné la sagesse dans le secret [de mon coeur].

OST 8 Voilà, tu aimes la vérité dans le coeur, tu m'as fait connaître la sagesse au-dedans de moi.

KJV 9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

MAR 9 Purifie-moi du péché avec de l'hysope, et je serai net ; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.

OST 9 Purifie-moi de mon péché avec l'hysope, et je serai net; lave-moi et je serai plus blanc que la neige.

KJV 10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

MAR 10 Fais-moi entendre la joie et l'allégresse, et fais que les os que tu as brisés se réjouissent.

OST 10 Fais-moi entendre la joie et l'allégresse; que les os que tu as brisés, se réjouissent!

KJV 11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

MAR 11 Détourne ta face de mes péchés, et efface toutes mes iniquités.

OST 11 Détourne ta face de mes péchés; efface toutes mes iniquités!

KJV 12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

MAR 12 Ô Dieu ! crée-moi un coeur net, et renouvelle au dedans de moi un esprit bien remis.

OST 12 O Dieu, crée en moi un coeur pur, et renouvelle en moi un esprit droit!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées