Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 51:7-13

KJV 7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

OST 7 Voilà, j'ai été formé dans l'iniquité, et ma mère m'a conçu dans le péché.

VULC 7 Propterea Deus destruet te in finem ;
evellet te, et emigrabit te de tabernaculo tuo,
et radicem tuam de terra viventium.

KJV 8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

OST 8 Voilà, tu aimes la vérité dans le coeur, tu m'as fait connaître la sagesse au-dedans de moi.

VULC 8 Videbunt justi, et timebunt ;
et super eum ridebunt, et dicent :

KJV 9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

OST 9 Purifie-moi de mon péché avec l'hysope, et je serai net; lave-moi et je serai plus blanc que la neige.

VULC 9 Ecce homo qui non posuit Deum adjutorem suum ;
sed speravit in multitudine divitiarum suarum,
et prævaluit in vanitate sua.

KJV 10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

OST 10 Fais-moi entendre la joie et l'allégresse; que les os que tu as brisés, se réjouissent!

VULC 10 Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei ;
speravi in misericordia Dei, in æternum et in sæculum sæculi.

KJV 11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

OST 11 Détourne ta face de mes péchés; efface toutes mes iniquités!

VULC 11 Confitebor tibi in sæculum, quia fecisti ;
et exspectabo nomen tuum,
quoniam bonum est in conspectu sanctorum tuorum.]

KJV 12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

OST 12 O Dieu, crée en moi un coeur pur, et renouvelle en moi un esprit droit!

KJV 13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

OST 13 Ne me rejette pas loin de ta face, et ne m'ôte pas ton esprit saint!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées