Comparer
Psaumes 52Ps 52 (Darby)
0 Au chef de musique ; pour instruire. De David ; lorsque Doëg, l'Édomite, rapporta à Saül et lui dit : David est venu dans la maison d'Akhimélec. 1 Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort ? La bonté de *Dieu subsiste de jour en jour*. 2 Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir affilé. 3 Ta as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. Sélah. 4 Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse ! 5 Aussi *Dieu te détruira pour toujours ; il te saisira et t'arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. Sélah.6 Et les justes verront, et craindront, et ils se riront de lui : 7 Voilà l'homme qui n'a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s'est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité ! 8 Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité. 9 Je te célébrerai à jamais, parce que tu l'as fait ; et je m'attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints.
Ps 52 (Segond 1910)
1 (52:1) Au chef des chantres. Cantique de David. (52:2) A l'occasion du rapport que Doëg, l'Édomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s'est rendu dans la maison d'Achimélec. (52:3) Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran ? La bonté de Dieu subsiste toujours. 2 (52:4) Ta langue n'invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es ! 3 (52:5) Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. -Pause. 4 (52:6) Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse ! 5 (52:7) Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente ; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.6 (52:8) Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries: 7 (52:9) Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice ! 8 (52:10) Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais. 9 (52:11) Je te louerai toujours, parce que tu as agi ; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles.
Ps 52 (Ostervald)
1 Au maître-chantre. Maskil (cantique) de David; 2 Lorsque Doëg, l'Iduméen, vint avertir Saül, et lui dit que David s'était rendu dans la maison d'Achimélec. 3 Pourquoi te glorifies-tu de la malice, homme puissant? La bonté de Dieu dure toujours. 4 Pareille au rasoir affilé, ta langue médite la ruine, artisan de fraudes! 5 Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les paroles justes. Sélah (pause).6 Tu n'aimes que les paroles de destruction, langue perfide! 7 Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente; il te déracinera de la terre des vivants. (Sélah.) 8 Les justes le verront, et ils craindront; et ils se riront de lui: 9 Le voilà, cet homme qui n'avait point pris Dieu pour mettait sa force dans sa méchanceté! 10 Mais moi, comme un olivier verdoyant dans la maison à perpétuité. 11 Je te louerai toujours, parce que tu auras fait cela; et j'espérerai en ton nom, car il est propice, en faveur de tes fidèles.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées