Comparer
Psaumes 53Ps 53 (Martin)
Crime de l'Athée et la corruption du genre humain.
1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Mahalath. 2 L'insensé dit en son coeur : Il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominable leur perversité ; il n'y a personne qui fasse bien. 3 Dieu a regardé des Cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y en a quelqu'un qui soit intelligent, [et] qui cherche Dieu. 4 Ils se sont tous retirés en arrière, [et] se sont tous rendus odieux : il n'y a personne qui fasse bien, non pas même un seul. 5 Les ouvriers d'iniquité n'ont-ils point de connaissance, mangeant mon peuple, [comme] s'ils mangeaient du pain ? Ils n'invoquent point Dieu. 6 Ils seront extrêmement effrayés là où ils n'avaient point eu de peur ; car Dieu a dispersé les os de celui qui se campe contre toi. Tu les as rendus confus, parce que Dieu les a rendus contemptibles. 7 Ô qui donnera de Sion les délivrances d'Israël ? Quand Dieu aura ramené son peuple captif, Jacob s'égayera, Israël se réjouira.
Ps 53 (Segond 21)
Portrait de l'impie
1
Au chef de chœur, sur la flûte.
Cantique de David.
2
Le fou dit dans son cœur: «Il n'y a pas de Dieu!»
*Ils se sont corrompus, ils ont commis des injustices abominables;
il n'y en a aucun qui fasse le bien.
3
Du haut du ciel, Dieu observe les hommes
pour voir s'il y en a un qui est intelligent,
qui cherche Dieu.
4
Tous se sont détournés, ensemble ils se sont pervertis;
il n'y en a aucun qui fasse le bien,
pas même un seul.
5
Ceux qui commettent l'injustice n'ont-ils aucune connaissance?
Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture,
ils ne font pas appel à Dieu.
6
Alors ils trembleront d'épouvante
sans qu'il y ait de raison d'avoir peur.
Dieu dispersera les os de ceux qui t'assiègent;
tu les couvriras de honte, car Dieu les a rejetés.
7
Oh! qui accordera depuis Sion la délivrance à Israël?
Quand Dieu rétablira son peuple,
Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées