Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 54

Ps 54 (Darby)

0 Au chef de musique. Sur Neguinoth* ; pour instruire. De David ; lorsque les Ziphiens vinrent, et dirent à Saül : David ne se tient-il pas caché auprès de nous ?   1 Ô Dieu ! sauve-moi par ton nom, et fais-moi justice par ta puissance. 2 Ô Dieu ! écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche. 3 Car des étrangers se sont levés contre moi, et des hommes violents cherchent ma vie ; ils n'ont pas mis Dieu devant eux. Sélah.
   4 Voici, Dieu est mon secours ; le Seigneur est entre ceux qui soutiennent mon âme. 5 Il rendra le mal à ceux qui me pressent : selon ta vérité, détruis-les. 6 De franche volonté je t'offrirai des sacrifices ; je célébrerai ton nom, ô Éternel ! car cela est bon*. 7 Car il m'a délivré de toute détresse, et mon œil a vu [son plaisir] en mes ennemis.

Ps 54 (Martin)

Prière de David contre l'inhumanité de ses ennemis.

   1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. 2 Touchant ce que les Ziphiens vinrent à Saül, et lui dirent : David ne se tient-il pas caché parmi nous ? 3 Ô Dieu, délivre-moi par ton Nom, et me fais justice par ta puissance.
   4 Ô Dieu, écoute ma requête, [et] prête l'oreille aux paroles de ma bouche. 5 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des gens terribles, qui n'ont point Dieu devant leurs yeux, cherchent ma vie ; Sélah. 6 Voilà, Dieu m'accorde son secours ; le Seigneur [est] de ceux qui soutiennent mon âme. 7 Il fera retourner le mal sur ceux qui m'épient ; détruis-les selon ta vérité. 8 Je te ferai sacrifice de bon coeur ; Eternel ! je célébrerai ton Nom, parce qu'il est bon. 9 Car il m'a délivré de toute détresse : et mon oeil a vu [ce qu'il voulait voir] en mes ennemis.

Ps 54 (Segond 21)

Prière confiante pour la délivrance

1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes.
Cantique de David,
2 lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: «David est caché parmi nous.»
3 O Dieu, sauve-moi par ton nom
et rends-moi justice par ta puissance!
4 O Dieu, écoute ma prière,
prête l'oreille aux paroles de ma bouche,
5 car des étrangers se sont attaqués à moi,
des hommes violents en veulent à ma vie.
Ils ne tiennent pas compte de Dieu. – Pause.
6 Mais Dieu est mon secours,
le Seigneur est le soutien de ma vie.
7 Le mal retombera sur mes adversaires.
Réduis-les au silence, dans ta fidélité!
8 Je t'offrirai de bon cœur des sacrifices,
je louerai ton nom, Eternel, car tu es bon.
9 Oui, il me délivre de toute détresse,
et je regarde mes ennemis en face.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées