Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 55:13-15

BAN 13 Car ce n'est pas un ennemi qui m'outrage :
Je le supporterais ;
Ce n'est pas celui qui me haïssait qui s'élève contre moi :
Je pourrais me cacher loin de lui ;

BCC 13 Car ce n'est pas un ennemi qui m'outrage : je le supporterais ; ce n'est pas un adversaire qui s'élève contre moi : je me cacherais devant lui.

MAR 13 Car ce n'est pas mon ennemi qui m'a diffamé, autrement je l'eusse souffert ; [ce] n'est point celui qui m'a en haine qui s'est élevé contre moi, autrement je me fusse caché de lui.

S21 13 Ce n'est pas un ennemi qui m'insulte:
je le supporterais;
ce n'est pas mon adversaire qui s'attaque à moi:
je me cacherais devant lui;

BAN 14 Mais c'est toi, un homme de mon rang,
Mon compagnon et mon ami !

BCC 14 Mais toi, tu étais un autre moi-même, mon confident et mon ami.

MAR 14 Mais c'est toi, ô homme ! qui étais estimé autant que moi, mon gouverneur, et mon familier ;

S21 14 c'est toi, un homme de mon rang,
toi, mon confident et mon ami!

BAN 15 Nous, qui rendions si doux nos entretiens intimes,
Qui allions avec la foule à la maison de Dieu !

BCC 15 Nous vivions ensemble dans une douce intimité, nous allions avec la foule à la maison de Dieu.

MAR 15 Qui prenions plaisir à communiquer [nos] secrets ensemble, [et] qui allions de compagnie en la maison de Dieu.

S21 15 Ensemble nous vivions dans une douce intimité,
nous allions avec la foule à la maison de Dieu!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées