Comparer
Psaumes 56BCC 1 Au maître de chant. Sur la Colombe muette des pays lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Geth.
KJV 1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
BCC 2 Aie pitié de moi, ô Dieu, car l'homme s'acharne après moi ; tout le jour on me fait la guerre, on me persécute.
KJV 2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
BCC 3 Tout le jour mes adversaires me harcèlent ; car ils sont nombreux ceux qui me combattent le front levé.
KJV 3 What time I am afraid, I will trust in thee.
BCC 4 Quand je suis dans la crainte, je me confie en toi.
KJV 4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
BCC 5 Par le secours de Dieu, je célébrerai l'accomplissement de sa parole. Je me confie en Dieu, je ne crains rien : que peut me faire un faible mortel ?
KJV 5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
BCC 6 Sans cesse ils enveniment mes paroles, toutes leurs pensées sont contre moi pour me perdre.
KJV 6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
BCC 7 Ils complotent, ils apostent des espions, ils observent mes traces, parce qu'ils en veulent à ma vie.
KJV 7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
BCC 8 Chargés de tant de crimes, échapperont-ils ? Dans ta colère, ô Dieu, abats les peuples !
KJV 8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
BCC 9 Tu as compté les pas de ma vie errante, tu as recueilli mes larmes dans ton outre : ne sont-elles pas inscrites dans ton livre ?
KJV 9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
BCC 10 Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je t'invoquerai ; je le sais, Dieu est pour moi.
KJV 10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
BCC 11 Par le secours de Dieu je célébrerai l'accomplissement de sa parole ; par le secours de Yahweh, je célébrerai l'accomplissement de sa promesse,
KJV 11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
BCC 12 Je me confie en Dieu, je ne crains rien : Que peut me faire un faible mortel ?
KJV 12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
BCC 13 Les voeux que je t'ai faits, ô Dieu, j'ai a les acquitter ; je t'offrirai des sacrifices d'actions de grâces.
KJV 13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
BCC 14 Car tu as délivré mon âme de la mort, ‒ n'as-tu pas préservé mes pieds de la chute ? afin que je marche devant Dieu à la lumière des vivants.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées