Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 60

KJV 1 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

LSGS 1 (60:1) Au chef des chantres 05329 8764. Sur le lis lyrique 07802. Hymne 04387 de David 01732, pour enseigner 03925 8763. (60:2) Lorsqu'il fit la guerre 05327 8687 aux Syriens 05104 de Mésopotamie 0763 et aux Syriens de Tsoba 0760, et que Joab 03097 revint 07725 8799 et battit 05221 8686 dans la vallée 01516 du sel 04417 douze 08147 06240 mille 0505 Edomites 0123. (60:3) O Dieu 0430! tu nous as repoussés 02186 8804, dispersés 06555 8804, Tu t'es irrité 0599 8804: relève 07725 8787-nous!

VULC 1 In finem. In hymnis David.

KJV 2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

LSGS 2 (60:4) Tu as ébranlé 07493 8689 la terre 0776, tu l'as déchirée 06480 8804: Répare 07495 8798 ses brèches 07667, car elle chancelle 04131 8804!

VULC 2 [Exaudi, Deus, deprecationem meam ;
intende orationi meæ.

KJV 3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

LSGS 3 (60:5) Tu as fait voir 07200 8689 à ton peuple 05971 des choses dures 07186, Tu nous as abreuvés 08248 8689 d'un vin 03196 d'étourdissement 08653.

VULC 3 A finibus terræ ad te clamavi, dum anxiaretur cor meum ;
in petra exaltasti me.
Deduxisti me,

KJV 4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

LSGS 4 (60:6) Tu as donné 05414 8804 à ceux qui te craignent 03373 une bannière 05251, Pour qu'elle s'élève 05127 8710 à cause 06440 de la vérité 07189. -Pause 05542.

VULC 4 quia factus es spes mea :
turris fortitudinis a facie inimici.

KJV 5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

LSGS 5 (60:7) Afin que tes bien-aimés 03039 soient délivrés 02502 8735, Sauve 03467 8685 par ta droite 03225, et exauce 06030 8798-nous!

VULC 5 Inhabitabo in tabernaculo tuo in sæcula ;
protegar in velamento alarum tuarum.

KJV 6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

LSGS 6 (60:8) Dieu 0430 a dit 01696 8765 dans sa sainteté 06944: Je triompherai 05937 8799, Je partagerai 02505 8762 Sichem 07927, je mesurerai 04058 8762 la vallée 06010 de Succoth 05523;

VULC 6 Quoniam tu, Deus meus, exaudisti orationem meam ;
dedisti hæreditatem timentibus nomen tuum.

KJV 7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

LSGS 7 (60:9) A moi Galaad 01568, à moi Manassé 04519; Ephraïm 0669 est le rempart 04581 de ma tête 07218, Et Juda 03063, mon sceptre 02710 8781;

VULC 7 Dies super dies regis adjicies ;
annos ejus usque in diem generationis et generationis.

KJV 8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

LSGS 8 (60:10) Moab 04124 est le bassin 05518 où je me lave 07366; Je jette 07993 8686 mon soulier 05275 sur Edom 0123; Pays des Philistins 06429, pousse à mon sujet des cris de joie 07321 8708! -

VULC 8 Permanet in æternum in conspectu Dei :
misericordiam et veritatem ejus quis requiret ?

KJV 9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

LSGS 9 (60:11) Qui me mènera 02986 8686 dans la ville 05892 forte 04692? Qui me conduira 05148 8804 à Edom 0123?

VULC 9 Sic psalmum dicam nomini tuo in sæculum sæculi,
ut reddam vota mea de die in diem.]

KJV 10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

LSGS 10 (60:12) N'est-ce pas toi, ô Dieu 0430, qui nous as repoussés 02186 8804, Et qui ne sortais 03318 8799 plus, ô Dieu 0430, avec nos armées 06635?

KJV 11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.

LSGS 11 (60:13) Donne 03051 8798-nous du secours 05833 contre la détresse 06862! Le secours 08668 de l'homme 0120 n'est que vanité 07723.

KJV 12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

LSGS 12 (60:14) Avec Dieu 0430, nous ferons 06213 8799 des exploits 02428; Il écrasera 0947 8799 nos ennemis 06862.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées