Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 63:2-5

BAN 2 O Dieu ! tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour ;
Mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi,
Dans cette terre aride, desséchée, sans eau.

DRB 2 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le lieu saint.

MAR 2 Ô Dieu ! tu es mon [Dieu] Fort, je te cherche au point du jour ; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, [et] sans eau.

NEG 2 O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche;
Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi,
Dans une terre aride, desséchée, sans eau.

S21 2 O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche.
Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi,
dans une terre aride, desséchée, sans eau.

BAN 3 Pour voir ta force et ta gloire,
Ainsi que je t'ai contemplé dans le sanctuaire ;

DRB 3 Car ta bonté est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront.

MAR 3 Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t'ai contemplé dans ton Sanctuaire.

NEG 3 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire,
Pour voir ta puissance et ta gloire.

S21 3 C'est pourquoi je t'ai contemplé dans le sanctuaire
pour voir ta force et ta gloire,

BAN 4 Car ta grâce est meilleure que la vie ;
Mes lèvres te loueront !

DRB 4 Ainsi je te bénirai durant ma vie, j'élèverai mes mains en ton nom.

MAR 4 Car ta gratuité est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront.

NEG 4 Car ta bonté vaut mieux que la vie.
Mes lèvres célèbrent tes louanges.

S21 4 car ta bonté vaut mieux que la vie.
Mes lèvres célèbrent tes louanges.

BAN 5 C'est ainsi que je te bénirai durant ma vie,
J'élèverai mes mains en ton nom.

DRB 5 Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche [te] louera avec des lèvres qui chantent de joie.

MAR 5 Et ainsi je te bénirai durant ma vie, [et] j'élèverai mes mains en ton Nom.

NEG 5 Je te bénirai donc toute ma vie,
J'élèverai mes mains en ton nom.

S21 5 Ainsi je te bénirai toute ma vie,
je lèverai mes mains en faisant appel à toi.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées