Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 63:2-5

BAN 2 O Dieu ! tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour ;
Mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi,
Dans cette terre aride, desséchée, sans eau.

LSG 2 (63:3) Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.

MAR 2 Ô Dieu ! tu es mon [Dieu] Fort, je te cherche au point du jour ; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, [et] sans eau.

S21 2 O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche.
Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi,
dans une terre aride, desséchée, sans eau.

BAN 3 Pour voir ta force et ta gloire,
Ainsi que je t'ai contemplé dans le sanctuaire ;

LSG 3 (63:4) Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.

MAR 3 Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t'ai contemplé dans ton Sanctuaire.

S21 3 C'est pourquoi je t'ai contemplé dans le sanctuaire
pour voir ta force et ta gloire,

BAN 4 Car ta grâce est meilleure que la vie ;
Mes lèvres te loueront !

LSG 4 (63:5) Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.

MAR 4 Car ta gratuité est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront.

S21 4 car ta bonté vaut mieux que la vie.
Mes lèvres célèbrent tes louanges.

BAN 5 C'est ainsi que je te bénirai durant ma vie,
J'élèverai mes mains en ton nom.

LSG 5 (63:6) Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.

MAR 5 Et ainsi je te bénirai durant ma vie, [et] j'élèverai mes mains en ton Nom.

S21 5 Ainsi je te bénirai toute ma vie,
je lèverai mes mains en faisant appel à toi.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées