Comparer
Psaumes 64KJV 1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
LSG 1 (64:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (64:2) O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis ! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains !
KJV 2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
LSG 2 (64:3) Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques !
KJV 3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
LSG 3 (64:4) Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
KJV 4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
LSG 4 (64:5) Pour tirer en cachette sur l'innocent ; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte.
KJV 5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
LSG 5 (64:6) Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra ?
KJV 6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
LSG 6 (64:7) Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu ! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.
KJV 7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
LSG 7 (64:8) Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
KJV 8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
LSG 8 (64:9) Leur langue a causé leur chute ; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
KJV 9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
LSG 9 (64:10) Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre.
KJV 10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
LSG 10 (64:11) Le juste se réjouit en l'Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées