Comparer
Psaumes 66:13-20Ps 66:13-20 (Segond 1910)
13 J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi: 14 Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse. 15 Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers ; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. -Pause. 16 Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu'il a fait à mon âme. 17 J'ai crié à lui de ma bouche, Et la louange a été sur ma langue. 18 Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé. 19 Mais Dieu m'a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière. 20 Béni soit Dieu, Qui n'a pas rejeté ma prière, Et qui ne m'a pas retiré sa bonté !Ps 66:13-20 (Ostervald)
13 J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; et je te rendrai mes voeux, 14 Que mes lèvres ont proférés et que ma bouche a prononcés dans ma détresse. 15 Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, avec les béliers fumant sur l'autel; je sacrifierai des taureaux avec des boucs. (Sélah.) 16 Vous tous qui craignez Dieu, venez, écoutez, et je raconterai ce qu'il a fait à mon âme. 17 Je l'ai invoqué de ma bouche; aussi ma langue l'exaltera. 18 Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon coeur, le Seigneur ne m'eût point écouté. 19 Mais certainement Dieu m'a écouté; il a prêté l'oreille à la voix de ma prière. 20 Béni soit Dieu qui n'a point rejeté ma prière, ni retiré de moi sa bonté!La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées