Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 66:18-19

Ps 66:18-19 (Annotée Neuchâtel)

18 Si dans mon coeur j'avais eu en vue quelque iniquité, Le Seigneur n'aurait pas écouté.
19 Mais vraiment Dieu a entendu ; Il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.

Ps 66:18-19 (Catholique Crampon)

18 Si j'avais vu l'iniquité dans mon coeur, le Seigneur ne m'exaucerait pas.
19 Mais Dieu m'a exaucé, il a été attentif à la voix de ma prière.

Ps 66:18-19 (King James)

18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.

Ps 66:18-19 (Nouvelle Edition de Genève)

18 Si j'avais conçu l'iniquité dans mon cœur,Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.
19 Mais Dieu m'a exaucé,Il a été attentif à la voix de ma prière.

Ps 66:18-19 (Ostervald)

18 Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon coeur, le Seigneur ne m'eût point écouté.
19 Mais certainement Dieu m'a écouté; il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.

Ps 66:18-19 (Vulgate)

Ps 66:18-19 (Codex W. Leningrad)

18 אָ֭וֶן אִם־ רָאִ֣יתִי בְלִבִּ֑י לֹ֖א יִשְׁמַ֣ע ׀ אֲדֹנָֽי׃
19 אָ֭כֵן שָׁמַ֣ע אֱלֹהִ֑ים הִ֝קְשִׁ֗יב בְּק֣וֹל תְּפִלָּתִֽי׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées