Passage biblique Il semble que les références ne correspondent à aucun verset dans la version Vulgate.
Comparer
Psaumes 66:18-19Ps 66:18-19 (Annotée Neuchâtel)
18 Si dans mon coeur j'avais eu en vue quelque iniquité, Le Seigneur n'aurait pas écouté.19 Mais vraiment Dieu a entendu ; Il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.
Ps 66:18-19 (Catholique Crampon)
18 Si j'avais vu l'iniquité dans mon coeur, le Seigneur ne m'exaucerait pas.19 Mais Dieu m'a exaucé, il a été attentif à la voix de ma prière.
Ps 66:18-19 (King James)
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
Ps 66:18-19 (Nouvelle Edition de Genève)
18 Si j'avais conçu l'iniquité dans mon cœur,Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.19 Mais Dieu m'a exaucé,Il a été attentif à la voix de ma prière.
Ps 66:18-19 (Ostervald)
18 Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon coeur, le Seigneur ne m'eût point écouté.19 Mais certainement Dieu m'a écouté; il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées