Comparer
Psaumes 66:18-19LSG 18 Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.
MAR 18 Si j'eusse médité quelque outrage dans mon coeur, le Seigneur ne m'eût point écouté.
OST 18 Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon coeur, le Seigneur ne m'eût point écouté.
S21 18 Si j'avais eu l'injustice en vue dans mon cœur,
le Seigneur ne m'aurait pas exaucé,
WLC 18 אָ֭וֶן אִם־ רָאִ֣יתִי בְלִבִּ֑י לֹ֖א יִשְׁמַ֣ע ׀ אֲדֹנָֽי׃
LSG 19 Mais Dieu m'a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.
MAR 19 Mais certainement Dieu m'a écouté, [et] il a été attentif à la voix de ma supplication.
OST 19 Mais certainement Dieu m'a écouté; il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.
S21 19 mais Dieu m'a exaucé,
il a été attentif à ma prière.
WLC 19 אָ֭כֵן שָׁמַ֣ע אֱלֹהִ֑ים הִ֝קְשִׁ֗יב בְּק֣וֹל תְּפִלָּתִֽי׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées