Comparer
Psaumes 67BAN 1 Au, maître chantre. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.
DRB 1 Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu'il fasse lever la lumière de sa face sur* nous, (Sélah)
KJV 1 God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
BAN 2 Que Dieu nous fasse grâce et nous bénisse,
Qu'il fasse luire sa face au milieu de nous,
(Jeu d'instruments.)
DRB 2 Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.
KJV 2 That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
BAN 3 Afin que l'on connaisse ta voie sur la terre
Et parmi les nations ton salut !
DRB 3 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu ! que tous les peuples te célèbrent !
KJV 3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
BAN 4 Les peuples te loueront, ô Dieu,
Tous les peuples te loueront.
DRB 4 Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie ; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur* la terre. Sélah.
KJV 4 O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
BAN 5 Les nations se réjouiront et seront dans l'allégresse,
Car tu jugeras les peuples avec droiture
Et tu conduiras les nations sur la terre.
(Jeu d'instruments.)
DRB 5 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu ! que tous les peuples te célèbrent !
KJV 5 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
BAN 6 Les peuples te loueront, ô Dieu,
Tous les peuples te loueront.
DRB 6 La terre donnera son fruit ; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
KJV 6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
BAN 7 La terre a donné son fruit :
Dieu, notre Dieu, nous bénira.
DRB 7 Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront.
KJV 7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
BAN 8 Dieu nous bénira,
Et toutes les extrémités de la terre le craindront.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées