Comparer
Psaumes 67BCC 1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume.
DRB 1 Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu'il fasse lever la lumière de sa face sur* nous, (Sélah)
S21 1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes.
Psaume, chant.
BCC 2 Que Dieu nous soit favorable et qu'il nous bénisse ! Qu'il fasse luire sur nous sa face, ‒ Séla.
DRB 2 Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.
S21 2 Que Dieu nous fasse grâce et nous bénisse,
qu'il fasse briller son visage sur nous! – Pause.
BCC 3 afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut !
DRB 3 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu ! que tous les peuples te célèbrent !
S21 3 Ainsi l'on connaîtra ta voie sur la terre
et ton salut parmi toutes les nations.
BCC 4 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous !
DRB 4 Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie ; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur* la terre. Sélah.
S21 4 Les peuples te louent, ô Dieu,
tous les peuples te louent.
BCC 5 Que les nations se réjouissent, qu'elles soient dans l'allégresse ! Car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. ‒ Séla.
DRB 5 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu ! que tous les peuples te célèbrent !
S21 5 Les nations se réjouissent, elles sont dans l'allégresse,
car tu juges les peuples avec droiture
et tu conduis les nations sur la terre. – Pause.
BCC 6 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous !
DRB 6 La terre donnera son fruit ; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
S21 6 Les peuples te louent, ô Dieu,
tous les peuples te louent.
BCC 7 La terre a donné ses produits ; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse !
DRB 7 Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront.
S21 7 La terre donne ses produits;
Dieu, notre Dieu, nous bénit.
BCC 8 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent !
S21 8 Dieu nous bénit,
et toutes les extrémités de la terre le craignent.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées