Comparer
Psaumes 67LSG 1 (67:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. (67:2) Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.
OST 1 Au maître-chantre. Psaume, cantique, avec instruments à cordes.
LSG 2 (67:3) Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut !
OST 2 Que Dieu ait pitié de nous et nous bénisse; qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah.)
LSG 3 (67:4) Les peuples te louent, ô Dieu ! Tous les peuples te louent.
OST 3 Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations.
LSG 4 (67:5) Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse ; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.
OST 4 Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.
LSG 5 (67:6) Les peuples te louent, ô Dieu ! Tous les peuples te louent.
OST 5 Les nations se réjouiront et chanteront de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les nations sur la terre.
LSG 6 (67:7) La terre donne ses produits ; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
OST 6 Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.
LSG 7 (67:8) Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.
OST 7 La terre a donné son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
OST 8 Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées