Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 69

BCC 1 Au maître de chant. Sur les lys. De David.

BCC 2 Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux montent jusqu'à mon âme.

BCC 3 Je suis enfoncé dans une fange profonde, et il n'y a pas où poser le pied. Je suis tombé dans un gouffre d'eau, et les flots me submergent.

BCC 4 Je m'épuise à crier ; mon gosier est en feu ; mes yeux se consument dans l'attente de mon Dieu.

BCC 5 Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, ceux qui me haïssent sans cause ; ils sont puissants ceux qui veulent me perdre, qui sont sans raison mes ennemis. Ce que je n'ai pas dérobé, il faut que je le rende.

BCC 6 O Dieu, tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées.

BCC 7 Que ceux qui espèrent en toi n'aient pas à rougir à cause de moi, Seigneur, Yahweh des armées ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas confondus à mon sujet, Dieu d'Israël !

BCC 8 Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, que la honte couvre mon visage.

BCC 9 Je suis devenu un étranger pour mes frères, un inconnu pour les fils de ma mère.

BCC 10 Car le zèle de ta maison me dévore, et les outrages de ceux qui t'insultent retombent sur moi.

BCC 11 Je verse des larmes et je jeûne : on m'en fait un sujet d'opprobre.

BCC 12 Je prends un sac pour vêtement, et je suis l'objet de leurs sarcasmes.

BCC 13 Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, et les buveurs de liqueurs fortes font sur moi des chansons.

BCC 14 Et moi, je t'adresse ma prière, Yahweh ; dans le temps favorable, ô Dieu, selon ta grande bonté, exauce-moi selon la vérité de ton salut.

BCC 15 Retire-moi de la boue et que je n'y reste plus enfoncé ; que je sois délivré de mes ennemis et des eaux profondes !

BCC 16 Que les flots ne me submergent plus, que l'abîme ne m'engloutisse pas, que la fosse ne se ferme pas sur moi !

BCC 17 Exauce-moi, Yahweh, car ta bonté est compatissante ; dans ta grande miséricorde tourne-toi vers moi,

BCC 18 Et ne cache pas ta face à ton serviteur ; je suis dans l'angoisse, hâte-toi de m'exaucer.

BCC 19 Approche-toi de mon âme, délivre-la ; sauve-moi à cause de mes ennemis.

BCC 20 Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; tous mes persécuteurs sont devant toi.

BCC 21 L'opprobre a brisé mon coeur et je suis malade ; j'attends de la pitié, mais en vain ; des consolateurs, et je n'en trouve aucun.

BCC 22 Pour nourriture ils me donnent l'herbe amère ; dans ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.

BCC 23 Que leur table soit pour eux un piège, un filet an sein de leur sécurité !

BCC 24 Que leurs yeux s'obscurcissent pour ne plus voir ; fais chanceler leurs reins pour toujours.

BCC 25 Déverse sur eux ta colère, et que le feu de ton courroux les atteigne !

BCC 26 Que leur demeure soit dévastée qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes !

BCC 27 Car ils persécutent celui que tu frappes ils racontent les souffrances de celui que tu blesses.

BCC 28 Ajoute l'iniquité à leur iniquité, et qu'ils n'aient point part à ta justice.

BCC 29 Qu'ils soient effacés du livre de vie et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes.

BCC 30 Moi, je suis malheureux et souffrant ; que ton secours ô Dieu me relève !

BCC 31 Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, je l'exalterai par des actions de grâces ;

BCC 32 Et Yahweh les aura pour plus agréables qu'un taureau, qu'un jeune taureau avec cornes et sabots.

BCC 33 Les malheureux, en le voyant, se réjouiront, et vous qui cherchez Dieu, votre coeur revivra.

BCC 34 Car Yahweh écoute les pauvres, et il ne méprise point ses captifs.

BCC 35 Que les cieux et la terre le célèbrent, les mers et tout ce qui s'y meut !

BCC 36 Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda, on s'y établira et l'on en prendra possession ;

BCC 37 La race de ses serviteurs l'aura en héritage, et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées