Comparer
Psaumes 7OST 1 Hymne de David, qu'il chanta à l'Éternel, au sujet de Cush, le Benjamite.
OST 2 Éternel, mon Dieu, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi!
OST 3 De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.
OST 4 Éternel, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
OST 5 Si j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi, et si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause;
OST 6 Que l'ennemi me poursuive et qu'il m'atteigne; qu'il foule à terre ma vie et couche ma gloire dans la poussière! Sélah (pause).
OST 7 Lève-toi, Éternel, dans ta colère! Élève-toi contre les fureurs de mes ennemis; réveille-toi, viens à moi; accomplis le jugement que tu as ordonné.
OST 8 Que l'assemblée des peuples t'environne; remonte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!
OST 9 L'Éternel juge les peuples. Juge-moi, Éternel, selon ma justice, selon l'intégrité qui est en moi.
OST 10 Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi qui sondes les coeurs et les reins, ô Dieu juste!
OST 11 Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le coeur droit.
OST 12 Dieu est un juste juge, un Dieu qui s'indigne en tout temps.
OST 13 Si le méchant ne se convertit, Dieu affile son épée; il a bandé son arc, et il l'ajuste.
OST 14 Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des flèches ardentes.
OST 15 Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a conçu le crime, mais il n'enfante que mensonge.
OST 16 Il a creusé un trou profond; mais il tombera dans la fosse qu'il a faite.
OST 17 Sa malice retournera sur sa tête, sa violence retombera sur son front.
OST 18 Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées