Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 71:1-13

Ps 71:1-13 (Segond 1910)

   1 Éternel ! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu ! 2 Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi ! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi ! 3 Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer ! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse. 4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent ! 5 Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel ! En toi je me confie dès ma jeunesse. 6 Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi ; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel ; tu es sans cesse l'objet de mes louanges. 7 Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge. 8 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie ! 9 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse ; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas ! 10 Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux, 11 Disant: Dieu l'abandonne ; Poursuivez, saisissez-le ; il n'y a personne pour le délivrer. 12 O Dieu, ne t'éloigne pas de moi ! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours ! 13 Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie ! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte !

Ps 71:1-13 (Vulgate)

   1 Psalmus, in Salomonem.
   2 [Deus, judicium tuum regi da,
et justitiam tuam filio regis ;
judicare populum tuum in justitia,
et pauperes tuos in judicio.
   3 Suscipiant montes pacem populo,
et colles justitiam.
   4 Judicabit pauperes populi,
et salvos faciet filios pauperum,
et humiliabit calumniatorem.
   5 Et permanebit cum sole, et ante lunam,
in generatione et generationem.
   6 Descendet sicut pluvia in vellus,
et sicut stillicidia stillantia super terram.
   7 Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis,
donec auferatur luna.
   8 Et dominabitur a mari usque ad mare,
et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
   9 Coram illo procident Æthiopes,
et inimici ejus terram lingent.
   10 Reges Tharsis et insulæ munera offerent ;
reges Arabum et Saba dona adducent :
   11 et adorabunt eum omnes reges terræ ;
omnes gentes servient ei.
   12 Quia liberabit pauperem a potente,
et pauperem cui non erat adjutor.
   13 Parcet pauperi et inopi,
et animas pauperum salvas faciet.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées