Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 71

BAN 1 O Eternel, je me réfugie vers toi.
Que je ne sois jamais confus !

VULC 1 Psalmus, in Salomonem.

BAN 2 Délivre-moi et fais-moi échapper par ta justice,
Incline vers moi ton oreille et sauve-moi,

VULC 2 [Deus, judicium tuum regi da,
et justitiam tuam filio regis ;
judicare populum tuum in justitia,
et pauperes tuos in judicio.

BAN 3 Sois pour moi un rocher où je me réfugie,
Où je puisse aller continuellement !
Tu as donné l'ordre que je fusse sauvé,
Car tu es mon rocher et ma forteresse.

VULC 3 Suscipiant montes pacem populo,
et colles justitiam.

BAN 4 Mon Dieu ! fais-moi échapper à la main du méchant,
A la main de l'homme inique et violent ;

VULC 4 Judicabit pauperes populi,
et salvos faciet filios pauperum,
et humiliabit calumniatorem.

BAN 5 Car tu es mon espérance, Seigneur Eternel,
Ma confiance dès ma jeunesse.

VULC 5 Et permanebit cum sole, et ante lunam,
in generatione et generationem.

BAN 6 C'est sur toi que j'ai reposé dès le sein maternel,
C'est toi qui m'as tiré des entrailles de ma mère,
Tu es sans cesse le sujet de mes louanges.

VULC 6 Descendet sicut pluvia in vellus,
et sicut stillicidia stillantia super terram.

BAN 7 Je suis pour beaucoup de gens comme un prodige.
Mais le lieu fort de mon refuge, c'est toi !

VULC 7 Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis,
donec auferatur luna.

BAN 8 Que ma bouche soit remplie de ta louange
Et de ta magnificence, chaque jour.

VULC 8 Et dominabitur a mari usque ad mare,
et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.

BAN 9 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse ;
Maintenant que ma force s'épuise, ne m'abandonne pas

VULC 9 Coram illo procident Æthiopes,
et inimici ejus terram lingent.

BAN 10 Car mes ennemis parlent de moi
Et ceux qui épient ma vie se concertent ensemble,

VULC 10 Reges Tharsis et insulæ munera offerent ;
reges Arabum et Saba dona adducent :

BAN 11 Disant : Dieu l'a abandonné,
Poursuivez, saisissez-le ; il n'y a personne pour le délivrer !

VULC 11 et adorabunt eum omnes reges terræ ;
omnes gentes servient ei.

BAN 12 O Dieu, ne t'éloigne pas de moi ;
Mon Dieu, hâte-toi de venir à mon secours !

VULC 12 Quia liberabit pauperem a potente,
et pauperem cui non erat adjutor.

BAN 13 Qu'ils soient confus, anéantis, les ennemis de mon âme ;
Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre,
Ceux qui cherchent ma perte !

VULC 13 Parcet pauperi et inopi,
et animas pauperum salvas faciet.

BAN 14 Mais moi, j'espérerai toujours,
Et je te louerai de plus en plus ;

VULC 14 Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum,
et honorabile nomen eorum coram illo.

BAN 15 Ma bouche racontera ta justice, ta délivrance chaque jour,
Car je n'en connais pas les bornes.

VULC 15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ ;
et adorabunt de ipso semper,
tota die benedicent ei.

BAN 16 Je parlerai des hauts faits du Seigneur, l'Eternel !
Je rappellerai ta justice, la tienne seule.

VULC 16 Et erit firmamentum in terra in summis montium ;
superextolletur super Libanum fructus ejus,
et florebunt de civitate sicut fœnum terræ.

BAN 17 O Dieu, tu m'as enseigné dès ma jeunesse,
Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.

VULC 17 Sit nomen ejus benedictum in sæcula ;
ante solem permanet nomen ejus.
Et benedicentur in ipso omnes tribus terræ ;
omnes gentes magnificabunt eum.

BAN 18 Qu'ainsi, ô Dieu, jusqu'à la vieillesse,
A la blanche vieillesse, tu ne m'abandonnes pas,
Afin que j'annonce la force de ton bras à cette génération,
Tes hauts faits à tous ceux qui naîtront !

VULC 18 Benedictus Dominus Deus Israël,
qui facit mirabilia solus.

BAN 19 Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu'au ciel ;
Tu as fait de grandes choses, ô Dieu ! Qui est semblable à toi ?

VULC 19 Et benedictum nomen majestatis ejus in æternum,
et replebitur majestate ejus omnis terra. Fiat, fiat.]

BAN 20 Après nous avoir fait voir des détresses
Et des maux en grand nombre,
Tu nous feras revenir à la vie
Et remonter des abîmes de la terre.

VULC 20 Defecerunt laudes David, filii Jesse.

BAN 21 Tu accroîtras ma grandeur,
Et tu te tourneras vers moi, pour me consoler.

BAN 22 Et moi, je te louerai au son du luth ;
O Dieu, je chanterai sur la harpe ta fidélité,
O Saint d'Israël !

BAN 23 La joie sera sur mes lèvres,
Car je veux psalmodier à ton honneur,
Et dans mon âme, que tu as rachetée.

BAN 24 Ma langue aussi racontera chaque jour ta justice,
Car ils seront honteux, car ils rougiront,
Ceux qui cherchent ma perte.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées