Comparer
Psaumes 72:1-17LSG 1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi !
VULC 1 Psalmus Asaph. [Quam bonus Israël Deus,
his qui recto sunt corde !
LSG 2 Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.
VULC 2 Mei autem pene moti sunt pedes,
pene effusi sunt gressus mei :
LSG 3 Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.
VULC 3 quia zelavi super iniquos,
pacem peccatorum videns.
LSG 4 Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l'oppresseur.
VULC 4 Quia non est respectus morti eorum,
et firmamentum in plaga eorum.
LSG 5 On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
VULC 5 In labore hominum non sunt,
et cum hominibus non flagellabuntur.
LSG 6 Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
VULC 6 Ideo tenuit eos superbia ;
operti sunt iniquitate et impietate sua.
LSG 7 En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
VULC 7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum ;
transierunt in affectum cordis.
LSG 8 Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
VULC 8 Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam ;
iniquitatem in excelso locuti sunt.
LSG 9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.
VULC 9 Posuerunt in cælum os suum,
et lingua eorum transivit in terra.
LSG 10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
VULC 10 Ideo convertetur populus meus hic,
et dies pleni invenientur in eis.
LSG 11 Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
VULC 11 Et dixerunt : Quomodo scit Deus,
et si est scientia in excelso ?
LSG 12 Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.
VULC 12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo
obtinuerunt divitias.
LSG 13 Il aura pitié du misérable et de l'indigent, Et il sauvera la vie des pauvres ;
VULC 13 Et dixi : Ergo sine causa justificavi cor meum,
et lavi inter innocentes manus meas,
LSG 14 Il les affranchira de l'oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
VULC 14 et fui flagellatus tota die,
et castigatio mea in matutinis.
LSG 15 Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba ; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
VULC 15 Si dicebam : Narrabo sic ;
ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
LSG 16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban ; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre.
VULC 16 Existimabam ut cognoscerem hoc ;
labor est ante me :
LSG 17 Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera ; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.
VULC 17 donec intrem in sanctuarium Dei,
et intelligam in novissimis eorum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées