Comparer
Psaumes 72MAR 1 Pour Salomon.
Ô Dieu, donne tes jugements au Roi, et ta justice au fils du Roi.
MAR 2 Qu'il juge justement ton peuple, et équitablement ceux des tiens qui seront affligés.
MAR 3 Que les montagnes portent la paix pour le peuple, et que les coteaux [la portent] en justice.
MAR 4 Qu'il fasse droit aux affligés d'entre le peuple ; qu'il délivre les enfants du misérable, et qu'il froisse l'oppresseur !
MAR 5 Ils te craindront tant que le soleil et la lune dureront, dans tous les âges.
MAR 6 Il descendra comme la pluie sur le regain, et comme la même pluie sur l'herbe fauchée de la terre.
MAR 7 En son temps le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
MAR 8 Même il dominera depuis une mer jusqu'à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
MAR 9 Les habitants des déserts se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poudre.
MAR 10 Les Rois de Tarsis et des Iles lui présenteront des dons ; les Rois de Scéba et de Séba lui apporteront des présents.
MAR 11 Tous les Rois aussi se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
MAR 12 Car il délivrera le misérable criant à [lui], et l'affligé, et celui qui n'a personne qui l'aide.
MAR 13 Il aura compassion du pauvre et du misérable, et il sauvera les âmes des misérables.
MAR 14 Il garantira leur âme de la fraude et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
MAR 15 Il vivra donc, et on lui donnera de l'or de Séba, et on fera des prières pour lui continuellement ; et on le bénira chaque jour.
MAR 16 Une poignée de froment étant semée dans la terre, au sommet des montagnes, son fruit mènera du bruit comme [les arbres] du Liban ; et [les hommes] fleuriront par les villes, comme l'herbe de la terre.
MAR 17 Sa renommée durera à toujours ; sa renommée ira de père en fils tant que le soleil durera ; et on se bénira en lui ; toutes les nations le publieront bien-heureux.
MAR 18 Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses !
MAR 19 Béni soit aussi éternellement le Nom de sa gloire, et que toute la terre soit remplie de sa gloire. Amen ! oui Amen !
MAR 20 [Ici] finissent les prières de David, fils d'Isaï.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées