Comparer
Psaumes 72OST 1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!
OST 2 Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!
OST 3 Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.
OST 4 Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.
OST 5 On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
OST 6 Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
OST 7 En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
OST 8 Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
OST 9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
OST 10 Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents;
OST 11 Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
OST 12 Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
OST 13 Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux.
OST 14 Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
OST 15 Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
OST 16 Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
OST 17 Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.
OST 18 Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
OST 19 Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!
OST 20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées