Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 73

NEG 1 Psaume d'Asaph.
Oui, Dieu est bon pour Israël,
Pour ceux qui ont le cœur pur.

VULC 1 Intellectus Asaph. [Ut quid, Deus, repulisti in finem,
iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ ?

NEG 2 Toutefois, mon pied allait fléchir,
Mes pas étaient sur le point de glisser;

VULC 2 Memor esto congregationis tuæ,
quam possedisti ab initio.
Redemisti virgam hæreditatis tuæ,
mons Sion, in quo habitasti in eo.

NEG 3 Car je portais envie aux insensés,
En voyant le bonheur des méchants.

VULC 3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem :
quanta malignatus est inimicus in sancto !

NEG 4 Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort,
Et leur corps est chargé d'embonpoint;

VULC 4 Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ ;
posuerunt signa sua, signa :

NEG 5 Ils n'ont aucune part aux souffrances humaines,
Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.

VULC 5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum.
Quasi in silva lignorum securibus

NEG 6 Aussi l'orgueil leur sert de collier,
La violence est le vêtement qui les enveloppe;

VULC 6 exciderunt januas ejus in idipsum ;
in securi et ascia dejecerunt eam.

NEG 7 L'iniquité sort de leurs entrailles,
Les pensées de leur cœur se font jour.

VULC 7 Incenderunt igni sanctuarium tuum ;
in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.

NEG 8 Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer;
Ils profèrent des discours hautains,

VULC 8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul :
Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.

NEG 9 Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux,
Et leur langue se promène sur la terre.

VULC 9 Signa nostra non vidimus ;
jam non est propheta ;
et nos non cognoscet amplius.

NEG 10 Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté,
Il avale l'eau abondamment,

VULC 10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus ?
irritat adversarius nomen tuum in finem ?

NEG 11 Et il dit: Comment Dieu saurait-il,
Comment le Très-Haut connaîtrait-il?

VULC 11 Ut quid avertis manum tuam,
et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem ?

NEG 12 Ainsi sont les méchants:
Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.

VULC 12 Deus autem rex noster ante sæcula :
operatus est salutem in medio terræ.

NEG 13 C'est donc en vain que j'ai purifié mon cœur,
Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:

VULC 13 Tu confirmasti in virtute tua mare ;
contribulasti capita draconum in aquis.

NEG 14 Chaque jour je suis frappé,
Tous les matins mon châtiment est là.

VULC 14 Tu confregisti capita draconis ;
dedisti eum escam populis Æthiopum.

NEG 15 Si je disais: Je veux parler comme eux,
Voici, je trahirais la race de tes enfants.

VULC 15 Tu dirupisti fontes et torrentes ;
tu siccasti fluvios Ethan.

NEG 16 Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer,
La difficulté fut grande à mes yeux,

VULC 16 Tuus est dies, et tua est nox ;
tu fabricatus es auroram et solem.

NEG 17 Jusqu'à ce que j'aie pénétré dans les sanctuaires de Dieu,
Et que j'aie pris garde au sort final des méchants.

VULC 17 Tu fecisti omnes terminos terræ ;
æstatem et ver tu plasmasti ea.

NEG 18 Oui, tu les places sur des voies glissantes,
Tu les fais tomber et les mets en ruines.

VULC 18 Memor esto hujus : inimicus improperavit Domino,
et populus insipiens incitavit nomen tuum.

NEG 19 Eh quoi! en un instant les voilà détruits!
Ils sont enlevés, exterminés par une fin soudaine!

VULC 19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi,
et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.

NEG 20 Comme un songe au réveil,
Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.

VULC 20 Respice in testamentum tuum,
quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum.

NEG 21 Lorsque mon cœur s'aigrissait,
Et que je me sentais percé dans les entrailles,

VULC 21 Ne avertatur humilis factus confusus ;
pauper et inops laudabunt nomen tuum.

NEG 22 J'étais stupide et sans intelligence,
J'étais à ton égard comme les bêtes.

VULC 22 Exsurge, Deus, judica causam tuam ;
memor esto improperiorum tuorum,
eorum quæ ab insipiente sunt tota die.

NEG 23 Cependant je suis toujours avec toi,
Tu m'as saisi la main droite;

VULC 23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum :
superbia eorum qui te oderunt ascendit semper.]

NEG 24 Tu me conduiras par ton conseil,
Puis tu me recevras dans la gloire.

NEG 25 Quel autre ai-je au ciel que toi?
Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.

NEG 26 Ma chair et mon cœur peuvent se consumer:
Dieu sera toujours le rocher de mon cœur et mon partage.

NEG 27 Car voici, ceux qui s'éloignent de toi périssent;
Tu réduis au silence tous ceux qui te sont infidèles.

NEG 28 Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien:
Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Eternel,
Afin de raconter toutes tes œuvres.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées