Comparer
Psaumes 75Ps 75 (Segond 1910)
1 (75:1) Au chef des chantres. "Ne détruits pas." Psaume d'Asaph. Cantique. (75:2) Nous te louons, ô Dieu ! nous te louons ; Ton nom est dans nos bouches ; Nous publions tes merveilles. 2 (75:3) Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture. 3 (75:4) La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause. 4 (75:5) Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas ! Et aux méchants: N'élevez pas la tête ! 5 (75:6) N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance !6 (75:7) Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation. 7 (75:8) Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre. 8 (75:9) Il y a dans la main de l'Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie. 9 (75:10) Je publierai ces choses à jamais ; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. - 10 (75:11) Et j'abattrai toutes les forces des méchants ; Les forces du juste seront élevées.
Ps 75 (Ostervald)
1 Au maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph. 2 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles. 3 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture. 4 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah.) 5 J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;6 Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence! 7 Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation; 8 Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre. 9 Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies. 10 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob. 11 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées