Comparer
Psaumes 75OST 1 Au maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph.
S21 1 Au chef de chœur, sur la mélodie de «Ne détruis pas».
Psaume, chant d'Asaph.
OST 2 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
S21 2 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons.
Ton nom est dans nos bouches,
nous proclamons tes merveilles.
OST 3 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
S21 3 Au moment que j'aurai fixé,
je jugerai avec droiture.
OST 4 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah.)
S21 4 La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent,
mais moi, j'affermis ses piliers. – Pause.
OST 5 J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
S21 5 Je dis à ceux qui se vantent: «Ne vous vantez pas!»
et aux méchants: «Ne levez pas la tête!»
OST 6 Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
S21 6 Ne levez pas si haut votre tête,
ne parlez pas avec tant d'arrogance,
OST 7 Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
S21 7 car ce n'est ni de l'est, ni de l'ouest,
ni du désert que vient la grandeur.
OST 8 Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
S21 8 En effet, c'est Dieu qui juge:
il abaisse l'un et il élève l'autre.
OST 9 Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
S21 9 Il y a dans la main de l'Eternel une coupe
où fermente un vin plein de liqueurs mêlées.
Il en verse, et tous les méchants de la terre
boivent, ils vident la coupe jusqu'à la lie.
OST 10 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
S21 10 Quant à moi, je ne cesserai d'annoncer cela,
je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob.
OST 11 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.
S21 11 J'abattrai toutes les forces des méchants,
mais les forces du juste seront relevées.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées