Comparer
Psaumes 76Ps 76 (Annotée Neuchâtel)
1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique.2 Dieu est connu en Juda ;
Son nom est grand en Israël.
3 Son tabernacle est en Salem
Et sa demeure en Sion.
4 Là il a brisé les foudres de l'arc,
Le bouclier, l'épée et les armes de guerre.
(Jeu d'instruments.)
5 Tu es brillant et magnifique
Plus que les montagnes des ravisseurs !
6 Ils ont été dépouillés, ces hommes au coeur fort,
Ils ont dormi leur sommeil,
Et ils n'ont plus trouvé leurs mains,
Tous ces vaillants hommes !
7 A ta menace, Dieu de Jacob,
Ils s'assoupirent profondément, chars et chevaux !
8 Tu es redoutable, toi !
Et qui peut subsister devant toi,
Dès que s'élève ta colère ?
9 Des cieux tu fis entendre ton jugement ;
La terre fut effrayée et se tut,
10 Quand tu te levas, ô Dieu, pour juger,
Pour sauver tous les malheureux de la terre.
(Jeu d'instruments.)
11 Oui, la fureur de l'homme tourne à ta louange,
Et tu te pares des débris de son courroux.
12 Faites des voeux à l'Eternel, votre Dieu, et accomplissez-les !
Que tous les [peuples] voisins apportent des présents
Au redoutable !
13 Il abat l'orgueil des princes,
Il est redoutable aux rois de la terre !
Ps 76 (Darby)
0 Au chef de musique. Sur Neguinoth*. Psaume d'Asaph. Cantique. 1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël ; 2 Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion. 3 Là, il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, et l'épée, et la bataille. Sélah. 4 Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine. 5 Les forts de cœur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n'a trouvé ses mains. 6 Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob ! chars et chevaux se sont endormis profondément.7 Tu es terrible, toi ; Et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate] ? 8 Tu fis entendre des cieux le jugement ; la terre en eut peur, et se tint tranquille, 9 Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre*. Sélah. 10 Car la colère de l'homme te louera ; tu te ceindras du reste de la colère. 11 Vouez, et acquittez [vos vœux] envers l'Éternel, votre Dieu ; que tous ceux qui l'entourent apportent des présents au Redoutable. 12 Il retranchera l'esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.
Ps 76 (Segond 1910)
1 (76:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. (76:2) Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël. 2 (76:3) Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion. 3 (76:4) C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause. 4 (76:5) Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs. 5 (76:6) Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil ; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes. 6 (76:7) A ta menace, Dieu de Jacob ! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.7 (76:8) Tu es redoutable, ô toi ! Qui peut te résister, quand ta colère éclate ? 8 (76:9) Du haut des cieux tu as proclamé la sentence ; La terre effrayée s'est tenue tranquille, 9 (76:10) Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause. 10 (76:11) L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux. 11 (76:12) Faites des voeux à l'Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible ! 12 (76:13) Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées