Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 76

Ps 76 (Annotée Neuchâtel)

   1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique.
   2 Dieu est connu en Juda ;
Son nom est grand en Israël.
   3 Son tabernacle est en Salem
Et sa demeure en Sion.
   4 Là il a brisé les foudres de l'arc,
Le bouclier, l'épée et les armes de guerre.
(Jeu d'instruments.)
   5 Tu es brillant et magnifique
Plus que les montagnes des ravisseurs !
   6 Ils ont été dépouillés, ces hommes au coeur fort,
Ils ont dormi leur sommeil,
Et ils n'ont plus trouvé leurs mains,
Tous ces vaillants hommes !
   7 A ta menace, Dieu de Jacob,
Ils s'assoupirent profondément, chars et chevaux !
   8 Tu es redoutable, toi !
Et qui peut subsister devant toi,
Dès que s'élève ta colère ?
   9 Des cieux tu fis entendre ton jugement ;
La terre fut effrayée et se tut,
   10 Quand tu te levas, ô Dieu, pour juger,
Pour sauver tous les malheureux de la terre.
(Jeu d'instruments.)
   11 Oui, la fureur de l'homme tourne à ta louange,
Et tu te pares des débris de son courroux.
   12 Faites des voeux à l'Eternel, votre Dieu, et accomplissez-les !
Que tous les [peuples] voisins apportent des présents
Au redoutable !
   13 Il abat l'orgueil des princes,
Il est redoutable aux rois de la terre !

Ps 76 (Martin)

Protection de David sur Jérusalem et sur la Judée.

   1 Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. 2 Dieu est connu en Judée, sa renommée est grande en Israël ; 3 Et son Tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion. 4 Là il a rompu les arcs étincelants, le bouclier, l'épée, et la bataille ; Sélah. 5 Tu es resplendissant, [et] plus magnifique que les montagnes de ravage. 6 Les plus courageux ont été étourdis, ils ont été dans un profond assoupissement, et aucun de ces hommes vaillants n'a trouvé ses mains.
   7 Ô Dieu de Jacob, les chariots et les chevaux ont été assoupis quand tu les as tancés. 8 Tu es terrible, toi ; et qui est-ce qui pourra subsister devant toi, dès que ta colère [paraît] ? 9 Tu as fait entendre des cieux le jugement ; la terre en a eu peur, et s'est tenue dans le silence. 10 Quand tu te levas, ô Dieu ! pour faire jugement, pour délivrer tous les débonnaires de la terre ; Sélah. 11 Certainement la colère de l'homme retournera à ta louange : tu garrotteras le reste de [ces] hommes violents. 12 Vouez, et rendez vos voeux à l'Eternel votre Dieu, vous tous qui êtes autour de lui, [et] qu'on apporte des dons au Redoutable. 13 Il retranche la vie des Conducteurs ; il est redoutable aux Rois de la terre.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées