Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 77

NEG 1 Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph.

NEG 2 Ma voix s'élève à Dieu, et je crie;
Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.

NEG 3 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur;
La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser;
Mon âme refuse toute consolation.

NEG 4 Je me souviens de Dieu, et je gémis;
Je médite, et mon esprit est abattu. - Pause.

NEG 5 Tu tiens mes paupières en éveil;
Et, dans mon trouble, je ne puis parler.

NEG 6 Je pense aux jours anciens,
Aux années d'autrefois.

NEG 7 Je pense à mes cantiques pendant la nuit,
Je fais des réflexions au-dedans de mon cœur,
Et mon esprit médite.

NEG 8 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours?
Ne sera-t-il plus favorable?

NEG 9 Sa bonté est-elle à jamais épuisée?
Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?

NEG 10 Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion?
A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? - Pause.

NEG 11 Je dis: Ce qui fait ma souffrance,
C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même…

NEG 12 Je rappellerai les œuvres de l'Eternel,
Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;

NEG 13 Je parlerai de toutes tes œuvres,
Je raconterai tes hauts faits.

NEG 14 O Dieu! tes voies sont saintes;
Quel dieu est grand comme Dieu?

NEG 15 Tu es le Dieu qui fait des prodiges;
Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.

NEG 16 Par ton bras tu as délivré ton peuple,
Les fils de Jacob et de Joseph. - Pause.

NEG 17 Les eaux t'ont vu, ô Dieu!
Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé;
Les abîmes se sont émus.

NEG 18 Les nuages versèrent de l'eau par torrents,
Le tonnerre retentit dans les nues,
Et tes flèches volèrent de toutes parts.

NEG 19 Ton tonnerre éclata dans le tourbillon,
Les éclairs illuminèrent le monde;
La terre s'émut et trembla.

NEG 20 Tu te frayas un chemin par la mer,
Un sentier par les grandes eaux,
Et tes traces ne furent plus reconnues.

NEG 21 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau,
Par la main de Moïse et d'Aaron.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées