Comparer
Psaumes 8BAN 1 Au maître chantre. Sur Guitthith. Psaume de David.
MAR 1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith.
BAN 2 Eternel, notre Seigneur !
Que ton nom est magnifique sur toute la terre,
Toi, dont la majesté s'élève par dessus les cieux !
MAR 2 Eternel notre Seigneur ! que ton Nom est magnifique par toute la terre, vu que tu as mis ta Majesté au-dessus des cieux.
BAN 3 Par la bouche des enfants et de ceux qu'on allaite,
Tu établis ta force, en face de tes adversaires,
Pour faire taire celui qui te hait et qui se rebelle contre toi.
MAR 3 De la bouche des petits enfants, et de ceux qui tètent, tu as fondé [ta] force, [à cause] de tes adversaires ; afin de faire cesser l'ennemi et le vindicatif.
BAN 4 Quand je contemple tes cieux, ouvrage de tes doigts,
La lune et les étoiles que tu as agencées,
MAR 4 Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as arrangées,
BAN 5 [Je dis :] Qu'est-ce que l'homme mortel, que tu te souviennes de lui ?
Et le fils de l'homme, que tu prennes garde à lui ?
MAR 5 [Je dis] : qu'est-ce que de l'homme, que tu te souviennes de lui ; et du fils de l'homme, que tu le visites ?
BAN 6 Et il s'en faut peu que tu n'aies fait de lui un dieu !
Tu l'as couronné d'honneur et de magnificence,
MAR 6 Car tu l'as fait un peu moindre que les Anges, et tu l'as couronné de gloire et d'honneur.
BAN 7 Tu l'as établi dominateur sur les oeuvres de tes mains,
Tu as mis toutes choses sous ses pieds,
MAR 7 Tu l'as fait Seigneur des oeuvres de tes mains ; tu as mis toutes choses sous ses pieds,
BAN 8 Brebis et boeufs, tous ensemble,
Ainsi que bêtes des champs,
MAR 8 Les brebis et les boeufs sans réserve, même les bêtes des champs,
BAN 9 Oiseaux des cieux et poissons de la mer,
Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
MAR 9 Les oiseaux des cieux, et les poissons de la mer, ce qui traverse par les sentiers de la mer.
BAN 10 Eternel, notre Seigneur !
Que ton nom est magnifique sur toute la terre !
MAR 10 Eternel notre Seigneur ! que ton Nom est magnifique par toute la terre !
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées